- Menu
- Download de Club Lees-app
- Over Club Lees
- 12 | Een lied voor Achilles
- 11 | Yellowface
- 10 | Vlucht
- 9 | De morgen loeit weer aan
- 8 | Kitchen
- 7 | Thuis draag ik bij me
- 6 | Wij slaven van Suriname
- 5 | Ik ben Eleanor Oliphant
- 4 | Herfst
- 3 | De zon is ook een ster
- 2 | Auxiety
- 1 | 10 minuten 38 seconden in deze vreemde wereld
- Download de Club Lees-app
- Over Club Lees
- 12 | Een lied voor Achilles
- 11 | Yellowface
- 10 | Vlucht
- 9 | De morgen loeit weer aan
- 8 | Kitchen
- 7 | Thuis draag ik bij me
- 6 | Wij slaven van Suriname
- 5 | Ik ben Eleanor Oliphant
- 4 | Herfst
- 3 | De zon is ook een ster
- 2 | Auxiety
- 1 | 10 minuten 38 seconden in deze vreemde wereld
Het achtste Club Lees-boek: Hanneke koos Kitchen van Banana Yoshimoto
- 3 minuten leestijd
Kitchen (Das Mag, 2022) van de Japanse schrijver Banana Yoshimoto is het achtste boek dat we lezen met Club Lees. In dit tweede keuzeboek van Hanneke kijken we mee door de ogen van Mikage Sakurai. Haar ouders en grootouders zijn overleden, en ze wordt liefdevol opgenomen door het gezin Tanabe. Koken en eten troosten haar tijdens het rouwproces. Kitchen is vanaf 10 juni 2024 te lezen in de Club Lees-app, verrijkt met de persoonlijke notities van Hanneke. De digitale meet-up over dit boek vindt plaats op woe. 10 juli, 20.00 uur.
“Ik heb Kitchen gekozen omdat ik zwaar onder de indruk ben van de kristalheldere manier waarop Banana Yoshimoto over liefde en verlies schrijft. Ze beschrijft hoe je na het verliezen van een dierbare, jezelf ook een beetje verliest en daarmee ook het gevoel van wat je eigen leven is, verliest.” vertelt Hanneke over haar tweede keuzeboek voor Club Lees. “Het boek gaat eigenlijk heel erg over hoe je doorleeft met dat enorme verdriet. Hoe dat nooit weg zal gaan en hoe je desondanks kan blijven voortbestaan” vertelt ze, “Je voelt de enorme noodzaak niet op te geven en om moedig, hoopvol en kalm in de storm overeind te blijven.” Mikage is op zoek naar hoe ze haar leven opnieuw vorm kan geven. Hanneke: "Het gaat over het opbouwen van betekenisvolle relaties, het vinden van nieuwe familie en geliefden, terwijl je tegelijkertijd die duisternis in je draagt: hoe je dat in godsnaam doet.”
Hanneke vindt de relaties in het boek erg mooi, “De mensen zijn stuk voor stuk bijzonder en zo aardig voor elkaar, ze zorgen echt voor elkaar. Dat te lezen maakt me blij.” Als laatste vindt ze het leuk dat we nu een boek uit Japan lezen, “Japanse romans hebben een speciaal plekje in de literatuur. Ik vind het leuk dat we die plek verder ontdekken met Club Lees.”
Kitchen: de achterflap
‘Van alle plekken van de wereld houd ik denk ik het meest van de keuken.
Het maakt niet uit waar hij staat of wat voor een het is, zolang het een keuken is, een plek waar je een maaltijd kunt koken, voel ik me niet ellendig.’
Kitchen is een tijdloos boek over rouw, opgroeien, de eenzaamheid van de grote stad, benauwende gendernormen, de liefde voor eten en een ode aan de meest troostrijke plek van elk huis: de keuken. Het bestaat uit de novelle Kitchen en het korte verhaal ‘Moonlight Shadow’.
Toen Kitchen in 1988 in Japan verscheen stond de literaire wereld op zijn kop: het debuut van Banana Yoshimoto werd een megahit, overladen met prijzen en stond meer dan een jaar onafgebroken in de bestsellerlijsten. Men sprak zelfs van ‘Bananamania’, zo geliefd was Kitchen onder Japanse lezers.
Van het boek zijn wereldwijd meer dan vijf miljoen exemplaren verkocht, maar in Nederland wist het het grote publiek destijds niet te bereiken. Nu, ruim 30 jaar later, is het eindelijk weer beschikbaar in een sprankelende nieuwe vertaling van Maarten Liebregts.
Over Banana Yoshimoto
Banana Yoshimoto (1964), het pseudoniem van Mahoko Yoshimoto, is een van de meest gelezen Japanse auteurs ter wereld. Ze heeft inmiddels een enorm oeuvre opgebouwd aan korte verhalen en romans. Ze koos het pseudoniem ‘Banana’ vanwege haar liefde voor de bananenbloem en omdat ze het genderneutraler vindt dan haar eigen naam.
Credits
キッチン / Kitchen door Banana Yoshimoto
Copyright © 1988, Banana Yoshimoto
Alle rechten voorbehouden
Japanse oorspronkelijke editie uitgegeven door Shinchosha Publishing Co., Ltd., Japan
Nederlandse vertaalrechten gearrangeerd met Banana Yoshimoto middels Zipango, S.L.
Nederlandse vertaling: Maarten Liebregts
Ontwerp: Lyanne Tonk
E-book: Frank August
NUR 302